-
1 business confidence
1) Экономика: деловая уверенность2) Менеджмент: Индекс доверия в деловых кругах -
2 Business Confidence Index
эк., бирж., стат. индекс делового доверия, индекс предпринимательской уверенности (рассчитывается как среднее арифметическое оптимистических и пессимистических ожиданий менеджеров, опрашиваемых в рамках методики расчета данного показателя, по предстоящему выпуску, фактически сложившемуся спросу и текущим запасам готовой продукции с обратным знаком, в процентах; повышение данного показателя свидетельствует об улучшении экономики и способствует росту цены валюты)See:Англо-русский экономический словарь > Business Confidence Index
-
3 Business Confidence Index
эк., бирж., стат. индекс делового доверия, индекс предпринимательской уверенности (рассчитывается как среднее арифметическое оптимистических и пессимистических ожиданий менеджеров, опрашиваемых в рамках методики расчета данного показателя, по предстоящему выпуску, фактически сложившемуся спросу и текущим запасам готовой продукции с обратным знаком, в процентах; повышение данного показателя свидетельствует об улучшении экономики и способствует росту цены валюты)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Business Confidence Index
-
4 business diffusion index
эк., бирж., стат. индекс распространения деловых колебаний (статистичнеский показатель, характеризующий деловые настроения, определяемый путем социологического опроса: процент фирм, оценивающих состояние своего бизнеса как хорошее, минус, соответственно, процент тех, кто оценивает как плохое; повышение данного показателя свидетельствует о восходящей стадии экономического цикла и вызывает рост цен акций и национальной валюты)See:Англо-русский экономический словарь > business diffusion index
-
5 business diffusion index
эк., бирж., стат. индекс распространения деловых колебаний (статистический показатель, характеризующий деловые настроения, определяемый путем социологического опроса: процент фирм, оценивающих состояние своего бизнеса как хорошее, минус, соответственно, процент тех, кто оценивает как плохое; повышение данного показателя свидетельствует о восходящей стадии экономического цикла и вызывает рост цен акций и национальной валюты)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > business diffusion index
-
6 business cycle
1) эк. деловой [экономияческий\] цикл, цикл деловой активности (периодические колебания уровня деловой активности в экономике страны, в которых принято выделять четыре фазы: подъем, бум, спад и депрессию)Syn:See:recovery 4), boom 1. 1), recession 1. 1), depression 1. 1), Juglar cycle, Kitchin cycle, Kondratieff cycle, Kuznets cycle, leading indicators, coincident indicators, lagging indicators, finished goods inventories, capacity utilization, housing market, housing price index, Institute for Supply Management, Purchasing Manager Index, retail sales expectations, whole sales, unemployment, Michigan Consumer Sentiment Index, Consumer Confidence Index, inflation, customer demand, export prices, housing starts, Existing Home Sales, business inventories, wholesale inventory, gross domestic product deflator, average workweek, business cycle indicator, Confederation of British Industry, reference cycle, reference date, turning point, countercyclical policy, cyclical deficit, borrowing, automatic fiscal stabilizer2) упр. производственный цикл (часть операционного цикла предприятия, характеризующая период полного оборота материальных элементов оборотных активов, используемых для обслуживания производственного процесса, начиная с момента поступления сырья, материалов, полуфабрикатов, комплектующих и заканчивая моментом отгрузки изготовленной из них готовой продукции)See:
* * *
деловой цикл: 1) период подъема и затем падения деловой активности (полный цикл), измеряемый изменением ВВП страны; деловой цикл оказывает прямое влияние на прибыльность компаний и положение трудящихся; может разбиваться на стадии процветания, кризиса, рецессии и подъема; в США деловой цикл обычно считается равным 52 месяцам, но предсказания развития делового цикла крайне неточны; 2) срок, который необходим для превращения сырьевых материалов в готовый продукт.* * *Бизнес-цикл (финансовый цикл), цикл деловой активности. Повторяющиеся циклы роста и спада экономики . Инвестиционная деятельность .* * *цикл деловой активности; торгово-промышленный (экономический) циклпроцесс регулярных увеличений и сокращений объема инвестиций, производства и занятости, являющихся причиной бумов и кризисов с промежуточными фазами спада и оживления -
7 business cycle indicator
эк. индикатор делового [экономического\] цикла (показатель, по которому можно судить о стадии экономического цикла, напр., уровень безработицы, ВВП, заказы на товары длительного пользования и т. п.)See:business cycle, leading indicators, coincident indicators, lagging indicators, finished goods inventories, capacity utilization, housing market, housing price index, Institute for Supply Management, Purchasing Manager Index, retail sales expectations, whole sales, unemployment, Michigan Consumer Sentiment Index, Consumer Confidence Index, inflation, customer demand, export prices, housing starts, business inventories, wholesale inventory, gross domestic product deflator, average workweek* * *1) индикатор экономического цикла; 2) индикаторы деловых цикловАнгло-русский экономический словарь > business cycle indicator
-
8 business cycle
эк. деловой [экономический] цикл, цикл деловой активности (периодические колебания уровня деловой активности в экономике страны, в которых принято выделять четыре фазы: подъем, бум, спад и депрессию)Syn:See:recovery, boom, recession, depression, leading indicators, coincident indicators, lagging indicators, finished goods inventories, capacity utilization, housing market, housing price index, Institute for Supply Management, Purchasing Manager Index, whole sales, unemployment, Michigan Consumer Sentiment Index, Consumer Confidence Index, customer demand, export prices, housing starts, Existing Home Sales, wholesale inventories, gross domestic product deflator, average workweek, Confederation of British Industry, countercyclical policy, borrowingThe new English-Russian dictionary of financial markets > business cycle
-
9 Consumer Confidence Index
сокр. CCIэк., бирж., стат. индекс потребительского доверия, индекс потребительского оптимизма (статистический показатель, характеризующий ожидания (настроения) потребителей; рассчитывается на основе обзора домашних хозяйств, разработанного для оценки индивидуальной склонности к расходам; состоит из 2-х подындексов — оценки потребителем текущих условий и ожиданий относительно будущего; рост показателя воспринимается как признак будущего увеличения прибылей компаний и экономического роста и вызывает рост котировок акций и валюты; показатель принадлежит к группе опережающих индикаторов)Syn:See:, Redbook, business cycle, economic indicator, fundamental analysis, Michigan Consumer Sentiment Index, index 1) в)* * *Англо-русский экономический словарь > Consumer Confidence Index
-
10 Consumer Confidence Index
сокр. CCIэк., бирж., стат. индекс потребительского доверия, индекс потребительского оптимизма (статистический показатель, характеризующий ожидания (настроения) потребителей; рассчитывается на основе обзора домашних хозяйств, разработанного для оценки индивидуальной склонности к расходам; состоит из 2-х подындексов - оценки потребителем текущих условий и ожиданий относительно будущего; рост показателя воспринимается как признак будущего увеличения прибылей компаний и экономического роста и вызывает рост котировок акций и валюты; показатель принадлежит к группе опережающих индикаторов)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Consumer Confidence Index
-
11 Barron's National Business and Financial Weekly
"Бэрронз нэшнл бизнес энд файнэншл уикли"Еженедельник. Издается в Нью-Йорке "Доу-Джонс энд Компани" [ Dow Jones and Co.]. Публикует индекс "доверия" [ Barron's confidence index]. Основан в 1921. Тираж более 257 тыс. экз.English-Russian dictionary of regional studies > Barron's National Business and Financial Weekly
-
12 index
1. сущ.мн. indexes, indices1)а) общ. индекс (указатель, список, перечень чего-л.)See:б) общ. алфавитный указатель; каталогto compile, do, make an index — составлять алфавитный указатель
2) индекса) стат. (показатель, строящийся путем сравнения состояния сложных совокупностей или отдельных их единиц)See:advance-decline index, abnormal performance index, Accumulation Swing Index, Arm's index, Average Directional Movement Index, business diffusion index, Commodity Channel Index, demand index, diffusion index, Directional Movement Index, equal-weighted market index, Force Index, Herrick Payoff Index, Market Facilitation Index, money flow index, Positive Volume Index, relative strength index, Relative Vigor Index, stochastics index, Swing Index, tax and price index, trading index, price impact index, export concentration index, export diversification index, export specialization indexб) эк. (цифровой показатель, выражающий в процентах последовательные изменения какого-л. экономического явления)See:price index, abnormal performance index, index-linked, Bankers Trust Commodity Index, Barron's Confidence Index, beating the index, Bond Buyer Index, Bond Buyer municipal bond index, bond index, Business Confidence Index, Business Environment Risk Information Index, Business Expectation Index, Business Outlook Index, Business Sentiment Index, cash index participation, Chase Physical Commodity Index, Chicago Purchasing Managers' Index, Consumer Confidence Index, Consumer Sentiment Index, cost of funds index, cost-of-living index, CRB/Bridge Index, Current Condition Index, Eleven Bond Index, Emerging Markets Free Index, Euro-commercial paper index, exchange rate index, Index of Investor Optimism, Index of Lagging Indicators, index participation, index range note, Investable Commodity Index, J. P. Morgan Commodity Index, Knight-Ridder Commodity Research Bureau Index, lagging index, Lipper Indexes, market value index, NAPM index, NAPM services index, National Association of Purchasing Managers' index, National Association of Purchasing Managers' services index, nuisance index, Philadelphia Fed Index, price index, Producer Confident Index, profitability index, Purchasing Manager Index, Real Estate Index Market, Revenue Bond Index, trade weighted index, Twenty Bond Index, University of Michigan Consumer Sentiment Index, University of Michigan Sentiment Index, wage index, average wage indexв) бирж. (фондовый) индекс (показатель движения фондовой конъюнктуры, рассчитанный по определенной формуле на базе текущих цен конкретных ценных бумаг; как правило, простое или взвешенное среднее цен основных котируемых активов)S&P 500 index — индекс "Стандард энд Пурз 500"
The S&P 500 index closed at 1181.21. — Индекс "Стандард энд Пурз 500" закрылся на уровне 1181,21.
The S&P 500 Index closed up 8.42 points at 1377.02, the highest level since January 2001. — Индекс "Стандард энд Пурз 500" закрылся с повышением на 8,42 пункта, достигнув уровня 1377,02 — наивысшего уровня с января 2001 г.
Nikkei-225 index — Индекс "Никкей-225"
The Nikkei-225 index closed down 17.17 points at 16198.57. — Индекс "Никкей-225" закрылся с понижением на 17,17 пунктов, упав до уровня 16198.57.
See:average, weighted average, quotation, share index, Dow Jones average, Financial Times Ordinary Share Index, AEX index, Affarsvarlden General Index, AMEX Major Market index, All Ordinaries share index, All Ordinaries Share Price Index, American Stock Exchange Major Market index, American Stock Exchange Market Value Index, AMEX Composite Index, Austrian Traded Index, Bonn Index FAZ, Bovespa Index, BVL General Index, CAC 40 index, CAC general index, Chambre Agent General Index, Comit Index, Commerzbank Index, Deutsche Aktien Index, Dow Jones Composite 65 Index, Dow Jones Index, Dow Jones World Stock Index, EAFE index, equal-weighted market index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Europe and Australasia, Far East Equity index3) индекса) мат. (числовой или буквенный указатель, помещаемый чаще всего под буквой, входящей в математическое выражение; например, буквенное или численное порядковое обозначение переменной либо показатель степени)б) общ. (система условных обозначений (буквенных, цифровых или комбинированных) в системе какой-л. классификации)4) общ. показатель, признак2. гл.The amendments are so instructive as an index to present tendencies of American democracy. — Эти поправки поучительны в качестве показателя изменений, происходящих в современной американской демократии.
1) общ. снабжать указателем; составлять указатель, заносить в указательto index smth — делать указаться для чего-л.
All persons and places mentioned are carefully indexed. — Все упоминаемые лица и географические названия внесены в подробный указатель.
2) общ. служить указателем3) эк. индексировать (заработок, процентные ставки и т. п.)to index wages according to the increased cost of living — индексировать заработную плату с учетом возросшей стоимости жизни
See:indexation, capital indexed bond, equity-indexed annuity, gold-indexed bond, indexed annuity, equity-indexed annuity, indexed life insurance, equity-indexed life insurance, average indexed monthly earnings, indexed bond, inflation-indexed security
* * *
index; Ind. индекс: 1) статистический показатель (индикатор) в форме изменений относительно базового периода (принимаемого за 100 или за 1000); обычно имеются в виду количественные параметры экономики (напр., индекс потребительских цен); 2) процентная ставка, принимаемая за базу при расчете стоимости кредита или финансового инструмента; 3) фондовый индекс: показатель движения фондовой конъюнктуры, рассчитанный по определенной формуле на базе текущих цен конкретных ценных бумаг; см. Dow Jones average;* * *. эталон сравнения для измерения финансовой или экономической эффективности; например, S&P 500 или индекс потребительских цен; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
13 index
1. сущ.мн. indexes, indices1) эк. индекс (цифровой показатель, выражающий в процентах последовательные изменения какого-л. экономического явления)See:price index, abnormal performance index, index-linked, Bankers Trust Commodity Index, Barron's Confidence Index, beating the index, Bond Buyer Index, Bond Buyer municipal bond index, bond index, Business Confidence Index, Business Environment Risk Information Index, Business Expectation Index, Business Outlook Index, Business Sentiment Index, cash index participation, Chase Physical Commodity Index, Chicago Purchasing Managers' Index, Consumer Confidence Index, consumer price index, Consumer Sentiment Index, cost-of-living index, CRB/Bridge Index, Current Condition Index, Economic Sentiment Index, Eleven Bond Index, Emerging Markets Free Index, Euro-commercial paper index, exchange rate index, housing price index, Index of Investor Optimism, Index of Lagging Indicators, index participation, index range note, Investable Commodity Index, J. P. Morgan Commodity Index, Knight-Ridder Commodity Research Bureau Index, lagging index, Lipper Indexes, market value index, NAPM index, NAPM services index, National Association of Purchasing Managers' index, National Association of Purchasing Managers' services index, Philadelphia Fed Index, price index, profitability index, Purchasing Manager Index, Real Estate Index Market, Revenue Bond Index, Service Price Index, trade weighted index, Twenty Bond Index, University of Michigan Consumer Sentiment Index, University of Michigan Sentiment Index, advance-decline index, abnormal performance index, Accumulation Swing Index, Arm's index, Commodity Channel Index, demand index, diffusion index, Directional Movement Index, equal-weighted market index, Force Index, Herrick Payoff Index, Market Facilitation Index, money flow index, Positive Volume Index, relative strength index, Relative Vigor Index, stochastics index, Swing Index, tax and price index, trading index, Average Directional Movement Index2) бирж. фондовый индекс (показатель движения фондовой конъюнктуры, рассчитанный по определенной формуле на базе текущих цен конкретных ценных бумаг; как правило, простое или взвешенное среднее цен основных котируемых активов)See:average, weighted average, quotation, share index, Dow Jones average, Financial Times Ordinary Share Index, AEX index, Affarsvarlden General Index, AMEX Major Market index, all ordinaries index, All Ordinaries share index, All Ordinaries Share Price Index, American Stock Exchange Major Market index, American Stock Exchange Market Value Index, AMEX Composite Index, Austrian Traded Index, Bonn Index FAZ, Bovespa Index, BVL General Index, CAC 40 index, CAC general index, Chambre Agent General Index, Comit Index, Commerzbank Index, Deutsche Aktien Index, Dow Jones Composite 65 Index, Dow Jones Index, Dow Jones World Stock Index, EAFE index, equal-weighted market index, Europe and Australasia, Far East Equity index, Far Eastern Index, FAZ index, Financial Times Actuaries All Share Index, Financial Times Actuaries Share Indexes, Financial Times Index, Financial Times Industrial Ordinary Share Index, Financial Times Share Indexes, Financial Times Stock Exchange 100 Index, Financial Times Stock Exchange Index, Financial Times World Index, Forty Index Futures, FT 30 Index, FT Index, FT Share Indexes, Hang Seng Index, index arbitrage, index fund, index fund management, index future, index investing, index of securities, index option, index portfolio management, index tracker fund, index warrant, index-amortizing swap, International Market Index, Jensen index, KLSE Composite Index, Korea Composite Stock Price Index, KR-CRB index, Kuala Lumpur Stock Exchange Composite Index, Lisbon BVL General Index, Major Market Index, market index, market index deposit, market value-weighted index, NASDAQ Bank Index, NASDAQ Biotechnology Index, NASDAQ Composite Index, NASDAQ Computer Index, NASDAQ Financial-100 Index, NASDAQ index, NASDAQ Industrial Index, NASDAQ Insurance Index, NASDAQ National Market Composite Index, NASDAQ National Market Industrial Index, NASDAQ Other Finance Index, NASDAQ Transportation Index, NASDAQ-100 Index, NASDAQ-OTC Price Index, New York Stock Exchange Composite Index, New York Stock Exchange Index, Nikkei Dow Index, Nikkei Dow Jones Index, Nikkei index, NYSE Composite index, NYSE Index, price-weighted index, PSE Technology 100 Index, Russell indexes, S&P / Australian Stock Exchange Australian Index Committee, S&P 400 Index, S&P/ASX 100 Composite Index, S&P/ASX 100 Index, S&P/ASX 20 Composite Index, S&P/ASX 200 Composite Index, S&P/ASX 300 Composite Index, S&P/ASX 50 Composite Index, Salomon Brothers World Equity Index, share price index, Standard and Poor's / Australian Stock Exchange 100 Index, Standard and Poor's / Australian Stock Exchange 20 Index, Standard and Poor's / Australian Stock Exchange 200 Index, Standard and Poor's / Australian Stock Exchange 300 Index, Standard and Poor's / Australian Stock Exchange 50 Index, Standard and Poor's / Australian Stock Exchange Australian Index Committee, Standard and Poor's / Australian Stock Exchange MidCap 50 Index, Standard and Poor's / Australian Stock Exchange Small Ordinaries Index, Standard and Poor's 400 Index, Standard and Poor's 500 Stock Index, Stock Exchange of Singapore Index, stock index option, stock indexes and averages, Straits Times Industrial Index, Swiss Market Index, Swiss Performance Index, Taiwan Stock Exchange Capitalization Weighted Stock Index, Tokyo Stock Exchange Price Index, Tokyo Stock Price Index, Value Line Composite Index, value-weighted market index, Wilshire 5000 Equity Index
2. гл.эк. индексировать (заработок, процентные ставки и т. п.)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > index
-
14 BC
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
15 Bc
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
16 bc
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
17 BCI
эк., бирж., стат. сокр. от business confidence index -
18 BCI
эк., бирж., стат. сокр. от business confidence indexThe new English-Russian dictionary of financial markets > BCI
-
19 place
pleɪs
1. сущ.
1) а) место to give place to ≈ уступить место( кому-л.) to take the place of ≈ занять( чье-л.) место, заместить( кого-л.) Syn: site б) сиденье, место ( в автомобиле, за столом и т. п.) to engage places, secure places ≈ заказать билеты в) место в книге, страница, отрывок, пассаж
2) а) площадь (часто в названиях, напр., Gloucester Place) б) жилище, усадьба, загородный дом;
резиденция Come down to my place tonight. ≈ Приходи ко мне сегодня вечером. summer place ≈ летняя резиденция в) город, местечко, селение What place do you come from? ≈ Откуда вы родом?
3) а) должность, место, положение, служба б) спорт одно из первых мест (в состязании) to get a place ≈ прийти к финишу в числе первых
4) горн. забой
5) мат. разряд после десятичной точки calculated to six decimal places ≈ с точностью до шестой цифры после запятой ∙ another place ≈ палата лордов in the first place ≈ во-первых in the second place ≈ во-вторых in the next place ≈ затем
2. гл.
1) а) помещать, размещать;
класть, ставить The notice was placed above the door, and I didn't see it. ≈ Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил. б) помещать, отдавать, посылать( куда-л.) Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. ≈ Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседаниии советам директоров. We must make sure to place the children in the right school. ≈ Надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу. в) помещать, вкладывать деньги, капитал;
делать, размещать заказ I wish to place some money in this bank. ≈ Я хочу вложить деньги в этот банк. place a call г) возлагать (надежду, ответственность и т. п.) Why are you trying to place the blame on me? ≈ Почему ты пытаешься свалить вину на меня?
2) а) определять на должность, устраивать;
занять (какое-л.) место Who has been placed in charge during the director's absence? ≈ Кого назначили замещать директора в его отсутствие? б) спорт присудить одно из первых мест в) находиться в определенном положении;
поставить в определенное положение What an awkward position I'm now placed in! ≈ В каком же глупом положении я сейчас оказался!
3) а) считать, причислять;
оценивать б) прикидывать, определять примерно (местоположение, дату и т. д.), соотносить( что-л. с чем-л.) I placed her age at
33. ≈ Я бы дал ей 33 года.
4) продавать, сбывать (товар и т. п.) ∙ place aside place back place before place out Syn: happen to place one's cards on the table ≈ раскрыть свои карты to place a construction on ≈ по-своему понимать, интерпретировать Make sure that you don't place the wrong construction on his remark. ≈ Будьте внимательны, чтобы не понять его превратно. to place smth. on one side ≈ отложить to place in jeopardy ≈ поставить под угрозу to place oneself in smb.'s position/shoes ≈ поставить кого-л. на чье-л. место Place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining. ≈ Станьте на мое место и тогда вы перестанете жаловаться. to place a call to ≈ заказать разговор по телефону место - some * где-то - some *, some time где-нибудь, когда-нибудь - starting * (спортивное) центральный круг - jumping * (спортивное) сектор для прыжков - landing * (спортивное) место соскока;
(авиация) место приземления - turnback * место поворота (велоспорт) - reporting * (спортивное) место сбора спортсменов - I can't be at two *s at once я не могу быть в двух местах одновременно - this would be a good * for us to picnic это хорошее место для пикника место, город, местечко;
(населенный) пункт - holy *s святые места - from * to * с места на место - to move from * to * переезжать с места на место - to come to a * прибыть в какой-л. пункт /куда-л./ - it is a quiet * это тихое местечко /-ий городок/ - London is a noisy * Лондон - шумный город - Bath is a very hot * in summer летом в Бате очень жарко - N. is a great * for oysters в N. отлично ловятся устрицы - what * do you come from? откуда вы родом? - * of arrival место прибытия место, точка на поверхности;
участок - a wet * on the floor мокрое пятно на полу - a rough * on the road скверный участок дороги - bad /raw, tender, sore/ * больное место, болячка - show me the sore * on your arm покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука обычное, привычное, отведенное место - in * на месте;
уместный - everything in its * все на месте - to put a book (back) in its * поставить книгу на место - to put smth. in the wrong * поставить /положить/ что-л. не на место - he would be very much in * as a journalist ему бы очень подошло быть журналистом - the proposal is not quite in * это предложение не совсем уместно - out of * не на месте;
неуместный - the book is out of (its) place книга не на (своем) месте - to look (sadly) out of * быть удивительно неуместным /неподходящим/ - remark out of * неуместное замечание - familiarity is quite out of * фамильярность здесь совсем неуместна - to give * to smb., smth. уступить место кому-л., чему-л. - his anger gave * to a feeling of pity его гнев уступил место жалости - to take the * of smth. заменить что-л. - electricity took the * of candles на смену свечам пришло электричество сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.) - to book /to engage, to secure/ *s заказать билеты - to change *s with smb. обменяться с кем-л. местами - go back to your * садитесь на свое место - there is no * for you для вас нет места - would you like to take my *? не хотите ли сесть на мое место? - six *s were laid стол был накрыт на шесть персон место в книге;
страница;
отрывок - to find one's * найти нужное место в книге - put smth. to mark the * заложите чем-л. это место - the author repeats that in another * автор повторяет это в другом месте - I've lost my * я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/ место, пространство - * and time пространство и время - you must find * for this bookcase вы должны найти место для этого книжного шкафа - fear can have no * in his heart в его сердце нет места страху существенное место;
важная роль - sports never had a * in his life спорт никогда не занимал важного места в его жизни подходящий момент, ситуация - this isn't a * to talk about one's private affairs здесь не место обсуждать свои личные дела (P.) в названиях: площадь;
небольшая улица, тупик;
имение - Woburn P. Уоборн-плейс - Penhurst P. имение /усадьба/ Пенхерст здание, помещение, место и т. п. специального назначения - * of amusement место развлечений - * of residence место жительства - * of business контора - * of resort место отдыха - * of worship молитвенный дом - * of joining (военное) призывной пункт - public * общественное здание, учреждение и т. п. дом, жилище - come round to my * tonight заходите ко мне вечерком - you can all come and lunch at our * вы все можете у нас позавтракать - all over the * везде, по всему дому - he leaves his things all over the * он разбрасывает свои вещи по всей квартире - they are looking for you all over the * вас ищут по всему дому имение, загородный дом - he has a * in Hempshire у него имение в Гемпшире - he has a nice little * in the country у него хорошенький загородный домик( устаревшее) укрепление должность, место, служба - out of a * безработный - a * at court придворная должность - the * of President должность президента - to take smb.'s * заменять кого-л.;
занять чье-л. место - to fill smb.'s * заменять кого-л. - he has got a * in the Custom House он получил место на таможне - he worked ten years in his last * на последнем месте он проработал десять лет - has he got a * yet? нашел ли он себе работу /место/? высокая государственная должность;
ответственная должность, высокий пост - hunting after *s погоня за должностями членство, участие( в спортивной команде) - a * in the Oxford boat участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета (тк. в ед. ч.) дело, право, обязанность - it is not my * to corret his errors не мое дело исправлять его ошибки положение, статус - high *s высший свет - to attain a high * достичь высокого положения - to know /to keep/ one's * знать свое место - to put smb. in his (proper) * поставить кого-л. на место - his * among physicists is in the front rank он занимает видное место среди физиков - his name has taken its * /has found a */ in history его имя вошло в историю (спортивное) второе или третье призовое место (американизм) второе место (на скачках) (горное) забой, выработка (математика) разряд - decimal * разряд десятичной дроби - to calculate to five decimal *s вычислить с точностью до одной стотысячной (астрономия) местонахождение( небесного тела) > another * (парламентское) палата лордов > in * of вместо > in the first * во-первых;
прежде всего;
первым делом;
вообще > he shouldn't be here in the first * ему вообще здесь делать нечего > in the second * во-вторых > in the next * затем > to take * случаться, иметь место > changes have taken * произошли изменения > it took * ten years ago это случилось десять лет тому назад > the marriage will not take * этот брак не состоится > to have /to find/ * иметь место > to go *s достичь успеха > to have a soft * in one's heart for smb. питать к кому-л. слабость > the place where you cough уборная, туалет > one's * in the sun место под солнцем > there is no * like home в гостях хорошо, а дома лучше ставить, помещать;
размещать - to * a cake in the oven поставить пирог в духовку - to * a board edgeways поставить доску на ребро - to * sentries расставить часовых - to * in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) - to * in jeopardy поставить под угрозу - to * no restrictions on smth. не устанавливать каких-л. ограничений на что-л. - to * a question on the agenda поставить вопрос на повестку дня - to * on /in/ orbit выводить на орбиту;
(военное) размещать на орбите - to * the bar (спортивное) установить планку (для прыжков) - to * a seal to a document приложить печать к документу - to * in inverted commas поставить в кавычки - to * down the weight опустить штангу (тяжелая атлетика) - to * oneself on all fours переходить в партер (борьба) - to * on the defensive( военное) вынуждать( противника) перейти к обороне помещать, отдавать (куда-л.) - to * a child under smb.'s care отдать ребенка на чье-л. попечение - to * a child for adoption отдать ребенка на усыновление - to * in reserve( военное) выделять в резерв - to * smb., smth. in /at/ smb.'s service отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чье-л. распоряжение - he *d his car in our service он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение - to * oneself under smb.'s orders поступить в чье-л. распоряжение - to * a matter in smb.'s hands отдать дело в чьи-л. руки - I * my fate in your hands я отдаю свою судьбу в ваши руки - to * under the command (of) (военное) подчинять, передавать в подчинение определять на должность;
ставить на приход( священника) - to * smb. in an office устроить кого-л. в учреждение - to * smb. in a good situation устроить кого-л. на хорошую должность - to * smb. in command поставить кого-л. во главе - I am placing you in charge вы будете старшим - he has been *d at the head of the department его поставили во главе /начальником/ отдела помещать, вкладывать деньги (тж. * out) - to * one's money to the best advantage наилучшим образом поместить свои деньги - to * an amount to smb.'s credit положить сумму на чей-л. счет делать, помещать заказ - to * an order with smb. for goods поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары - to * a call (американизм) заказать разговор по телефону - the French Government *d orders in England французское правительство поместило заказы в Англии договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п. - to * a play пристроить пьесу - he *d his book with a publisher он договорился об издании своей книги продавать товары, акации - difficult to * плохо продается, плохо идет (in, on) возлагать (надежды и т. п.) - to * importance on smth. придавать значение чему-л. - to * pressure on /upon/ smb. оказывать давление на кого-л. - to * confidence in /reliance upon/ smb. довериться кому-л. - no confidence could be *d in any of the twelve judges из двенадцати судей нельзя было верить ни одному определять местоположение или дату;
соотносить (с чем-л.) - to try to * the spot where Caesar landed пытаться определить то место, где высадился Цезарь - to * a manuscript датировать рукопись - the manuscript is *d not later than the tenth century установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже - I know his face but I cannot * him мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./ - he could not * her particular peculiarities of pronunciation он не мог установить, в чем особенности ее произношения - he is a difficult man to * трудно определить, что он из себя представляет считать, причислять;
оценивать - as a poet I * him among the first как поэта я считаю его одним из первых (спортивное) определять занятые места в соревновании (спортивное) присудить второе или третье призовое место (американизм) (спортивное) присудить второе место (на скачках) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.) - he campaigned for 10 weeks and * fifth он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место pass занимать определенное положение - to be well *d занимать хорошее положение находиться в определенном положении - to be awkwardly *d находиться в неудобном положении - I explained to him how I was *d я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию (американизм) (разговорное) повысить голос( в разговоре, пении) > to * a construction on smth., smb. по-своему понимать, интепретировать что-л., кого-л. > what construction am I to * on that? как прикажете это понимать? > to * one's cards on the table раскрыть свои карты ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех burial ~ место захоронения place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты free ~ свободное место ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place( of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) in ~ на месте in ~ уместный ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный out of ~ не на месте out of ~ неуместный parking ~ место для стоянки place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ выпускать на рынок ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? ~ город ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ жилище ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ спорт. занять одно из призовых мест ~ класть деньги на счет ~ кредитовать ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) ~ место ~ место в книге, страница, отрывок ~ населенный пункт ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ определять место, положение, дату;
относить к определенным обстоятельствам ~ определять на должность ~ площадь (в названиях, напр., Gloucester P.) ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ помещать ~ помещать деньги, капитал ~ помещать на должность, устраивать ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех ~ продавать вновь выпущенные ценные бумаги ~ размещать денежные средства ~ размещать ценные бумаги ~ сбывать (товар) ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ in bond размещать облигации на рынке ~ in solitary confinement подвергать одиночному заключению ~ in solitary confinement помещать в одиночную камеру ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ of arms воен. плацдарм ~ of arrival пункт прибытия ~ of birth место рождения ~ of business местонахождение предприятия ~ of business местонахождение фирмы ~ of death место смерти ~ of disembarkation место выгрузки ~ of disembarkation место высадки ~ of domicile постоянное место жительства ~ of embarkation место погрузки ~ of embarkation место посадки ~ of employment место работы ~ of employment место службы ~ of entertainment увеселительное заведение ~ of insurance место страхования ~ of issue место выпуска ~ of operation место деятельности ~ of payment место платежа ~ of performance место деятельности ~ of performance местонахождение фирмы ~ of performance of contract место исполнения договора ~ of redemption место погашения ~ of registration место регистрации ~ of residence место жительства ~ of settlement место заключения сделки ~ of shipment место погрузки ~ of signature место подписи ~ of work место работы ~ on equal footing ставить в равные условия ~ on register вносить в список ~ on register регистрировать ~ to account вносить на счет public ~ государственная должность scrolling to distant ~ вчт. прокрутка до нужного места ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место take ~ происходить take ~ случаться take: to ~ place случаться;
to take shelter укрыться;
to take a shot выстрелить ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) there is no ~ like home = в гостях хорошо, а дома лучше;
another place парл. палата лордов training ~ место обучения training ~ место прохождения практики ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? -
20 CBM
1) Общая лексика: Community Beat Manager, кубический метр2) Компьютерная техника: Computer Based Multimedia3) Геология: coal bed methane4) Морской термин: кубометры (Cubic Metres)5) Военный термин: Custom Bezel Mount, chemical and biological munitions, continental ballistic missile, меры доверия, меры укрепления доверия, Confidence Building Measure (s)6) Техника: circuit breaker manufacturer, cold-blast mains, communications buffer memory, condition-based maintenance7) Шутливое выражение: Cam Brain Machine8) Религия: Chinese Bible Mission9) Экономика: conventional buoy mooring10) Дипломатический термин: confidence building measures11) Сокращение: Condition Based Maintenance, Conditional Based Monitoring (maintenance), Confidence Building Measure, Conventional Ballistic Missile, chemical biological munitions12) Университет: Curriculum Based Measurement13) Физиология: Cognitive Behavior Modification, Contrary Body Movement14) Электроника: Conduction Band Minimum15) Фирменный знак: City Business Media, Commodore Business Machines16) Деловая лексика: Corporate Body Management, Customer Behavior Modeling, Customer Behaviour Management17) Полимеры: chlorobromomethane, constant boiling mixture18) Сахалин Ю: condition base maintenance19) Расширение файла: Compiled bitmap graphics (XLib)20) Энергосистемы: capacity benefit margin21) Нефть и газ: (сокр. от) coal bed mathane = метан угольных пластов22) Общественная организация: Christian Blind Mission23) Должность: Certified Bioinformatics Master, Certified Business Manager24) Единицы измерений: Kilogram25) Международная торговля: Chemical, Biological and Missile Non-Proliferation
См. также в других словарях:
business confidence — ➔ confidence … Financial and business terms
NAB Business Confidence Index — A key measure of business confidence in Australia, published monthly and quarterly by National Australia Bank. The NAB Business Confidence Index is a component of the bank s business survey, which covers hundreds of Australian companies to assess … Investment dictionary
confidence — con‧fi‧dence [ˈkɒnfdns ǁ ˈkɑːn ] noun [uncountable] 1. the feeling that you can trust someone or something to do what they say, work properly etc: • We have every confidence in the team. • Our top priority is to maintain customer confidence in… … Financial and business terms
Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… … Universalium
confidence — con|fi|dence W2S2 [ˈkɔnfıdəns US ˈka:n ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(feeling somebody/something is good)¦ 2¦(belief in yourself)¦ 3¦(feeling something is true)¦ 4 gain/win/earn somebody s confidence 5¦(keep information secret)¦ 6 take somebody into your… … Dictionary of contemporary English
confidence — noun 1 belief in others ADJECTIVE ▪ absolute, complete, full, total ▪ The company needs the full confidence of its investors. ▪ great, high … Collocations dictionary
Business and employment co-operative — Business and employment co operatives (BECs) represent a new approach to providing support to the creation of new businesses. The first BEC was started in France in 1996, since when a further 55 such enterprises operating in 100 locations across… … Wikipedia
Business statistics — is the science of good decision making in the face of uncertainty and is used in many disciplines such as financial analysis, econometrics, auditing, production and operations including services improvement, and marketing research. These sources… … Wikipedia
Confidence trick — Con games redirects here. For the film, see Con Games (film). Scam redirects here. For other uses, see Scam (disambiguation). For the short story by John Wyndham, see Jizzle. A confidence trick is an attempt to defraud a person or group by… … Wikipedia
Business cycle — Economics … Wikipedia
business organization — Introduction an entity formed for the purpose of carrying on commercial enterprise. Such an organization is predicated on systems of law governing contract and exchange, property rights, and incorporation. Business enterprises… … Universalium